最近看过此主题的会员

查看: 1234|回复: 0

首位印度裔“美国小姐”遭受种族歧视

[复制链接]

7

主题

16

回帖

168

积分

乐坛新星

Rank: 2

积分
168

社区QQ达人

发表于 2013-9-26 17:00:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册会员,获得无损资源下载地址,享受高品质音乐。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
Washington: The tiara had barely been placed on her head and the customary tears of joy had just emerged when racist taunts erupted on social media, marring the moment of triumph for the first-ever Miss America of Indian origin.
华盛顿:胜利的桂冠尚未带上、欢喜的眼泪还未流下,充满种族歧视意味的言论却早已充斥于社交媒体网站之上,这就是首位印度裔“美国小姐”得知喜讯瞬间的写照。
"And the Arab wins Miss America. Classic," ТWeeted @Granvil_Colt minutes after the usual final flourish ended in the crowning of Indian-American Nina DАVuluri, the current Miss New York, as the new Miss America. "Ummm wtf ? HАVe we forgotten 9/11?" asked @anthonytkr, associating her with the terrorist attack on the US. Some called her Miss al-Qaida and others dubbed her Miss Terrorist. "'How the f*** does a foreigner win miss America? She is a Arab!" followed up @jakeamick5.
“阿拉伯人成为了‘美国小姐’,好极了。” 在妮娜•达瓦鲁瑞,现任“纽约小姐”,获选新任“美国小姐”数分钟后,署名@Granvil_Colt的网友如是评价。“嗯,我勒个去?我们忘记9.11了么?”署名@anthonytkr的网友将妮娜和发生在美国的袭击事件加以联系。有些人甚至将她称作“基地小姐”更人有添油加醋地将她称作“恐怖分子小姐”。“靠!外国人怎么能当‘美国小姐’?她可是阿拉伯人!“署名@jakeamick5这么评价。
DАVuluri, for the record, is very much American, but of Indian origin, just as sundry racist ТWeeple are of European and Caucasian extract. Daughter of Indian immigrants from Andhra's Vijayawada, she was born in Syracuse, New York, and grew up in Oklahoma and Michigan. But in a demonstration that an egalitarian, non-discriminatory US, like with India, is a work in progress, bigotry and bias kept popping up on social media. MindLЕSs racist stereotyping raced ahead of the ideals professed by many Americans.
达瓦鲁瑞小姐,据档案记载,是个地地道道的美国人,即便是印度裔,却与带着有色眼镜、愤愤不平的白人同胞们没有国籍上的区别。她祖籍印度安得拉邦克里希纳河畔的维杰亚瓦达市,她出生在纽约州的锡拉丘兹市,在俄克拉荷马州和密歇根州长大。但是美国——这个平等主义与非歧视主义实践的楷模,却同效仿它的印度一样,社交媒体上充斥着带有偏执与成见的言论。说话不经过大脑的种族主义者所固有的种族观念打破了经过无数美国人完善的理念。
"Miss America? You mean Miss 7-11," sneered a racist individual, referring to the widespread ownership of convenience stores by people of Indian origin. "Miss America is brought to you by their sponsors PF Chang’s and 7-11," jeered another. It's another matter that the DАVuluris fit the Indian-American profile of what the US Census says is the academically most accomplished and highest-earning ethnic group in the US, "native" white Americans included.
“美国小姐?你可指的是‘7-11便利店小妹’啊?”有人这么揶揄道,因为在美国不少印度人以开便利店卫生。“这位‘美国小姐’的背后推手是大赛赞助商PF Chang’s中餐馆(讽刺来自台湾的选手、加利福尼亚小姐Crystal Lee——译注)和7-11。”另一位网友这么挖苦道。还有一个问题,那就是印度裔出身的达瓦鲁瑞小姐正是美国人口中学业最为出色、收入最高的少数族裔中的一员,当然“土著”美国白人也是其中一员。


<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
[url=]ゆ注|ゆ注|ゆ注| ゆ注[/url]
<P>&nbsp;</P>
[url=]百ゆ家ゆ乐[/url]
<P>&nbsp;</P>




菲律宾军队和激进分子继续激战,死亡人数上升
报告:“隐性收入”让中国富人超乎想象的富有
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表