最近看过此主题的会员

查看: 1135|回复: 1

文艺青年意译 Someone like you

[复制链接]

251

主题

398

回帖

5388

积分

人气天王

但求问心无愧 !如链接失效请PM本人

Rank: 5Rank: 5

积分
5388

社区QQ达人

发表于 2014-1-12 14:18:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册会员,获得无损资源下载地址,享受高品质音乐。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
2533201341353998.jpg
Someone like you
另寻沧海
中文真是全世界最美的语言
--Adele
阿黛拉
I heard, that your settled down.  
已闻君,诸事安康。
That you, found a girl and your married now.
遇佳人,不久婚嫁。
I heard that your dreams came true.  
已闻君,得偿所想。
Guess she gave you things, I didn't give to you.   
料得是,卿识君望。
Old friend, why are you so shy?
旧日知己,何故张皇?
It ain't like you to hold back or hide from the lie.
遮遮掩掩,欲盖弥彰。
I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速,实非我所想。
ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.  
避之不得,遑论与相抗。
I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,  
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me, it isn't over.
再无所求,涕零而泪下。
Never mind, I'll find someone like you.  
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.  
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
You'd know, how the time flies.
光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。
Only yesterday, was the time of our lives.  
欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。
We were born and raised in a summery haze.  
彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。
Bound by the surprise of our glory days.  
自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。
I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速,实非我所想。
ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.  
避之不得,遑论与相抗。
I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,  
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me, it isn't over.
再无所求,涕零而泪下。
Never mind, I'll find someone like you.  
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.  
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
Nothing compares, no worries or cares.  
无可与之相提,切莫忧心同挂念。
Regret's and mistakes they're memories made.  
糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。
Who would have known how bittersweet this would taste?  
此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?
Never mind, I'll find someone like you.  
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.  
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
Never mind, I'll find someone like you.  
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.  
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
中文繁复精深,单单文字的组合便已妙不可言,也因此或许导致文字作者(甚至大多巨匠)纠结于推敲精炼字句;而外文则简洁粗糙,外文作者无法在里面寻得繁花似锦,只好寄情于铺排文段情节的跌宕起伏。中外文匠各有所长,而一些译者对外文精彩的翻译则往往得天独厚两者并蓄,既有外文的激情跌宕也有国学的意境玄妙。——ntsu



<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
[url=]!注|!注|!注| !注[/url]
<P>&nbsp;</P>
[url=]博!彩!网[/url]
<P>&nbsp;</P>




全程高能!&quot;哈哈歌&quot; 悄然走红网络
还会有多少感动
但求问心无愧 !如链接失效请PM本人

251

主题

398

回帖

5388

积分

人气天王

但求问心无愧 !如链接失效请PM本人

Rank: 5Rank: 5

积分
5388

社区QQ达人

 楼主| 发表于 2014-1-15 13:46:11 | 显示全部楼层
火尖枪 发表于 2014-1-15 09:39
好听。。。。。。。。。

恩恩,这首Someone like you 很赞 很经典 。更多的是,我希望您看到优美的文字翻译{:soso_e179:}
但求问心无愧 !如链接失效请PM本人
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表