How do you picture the vision of your heaven? 你如何描绘你的天堂景象?
How do you paint the dread of your hell? 你如何描绘你对地狱的恐惧?
What if there is no answer to be given 如果没有答案怎么办
No truth to be revealed 没有真相可言
Far from self - comforting lies 远离自我安慰的谎言
Far from self - deceiving truths 远离自欺欺人的真相
Silence is waiting for us 沉默在等待着我们
Counting down to our reunion 倒计时我们的重逢
This gaping void 这个巨大的空白
Always distant. Forever near 永远遥远,永远近在咫尺
Seductive void 诱人的虚无
Never to be known 永远不会被人知道
I pity you. O seekers of God 我可怜你们,上帝的探索者啊
I pity you. O born of the night 我可怜你,哦,夜晚的孩子
As neither above nor below 既上面和下面都
Shall see your redemption 将不会看到你的救赎
I taste brimstone and my tongue becomes fire 我尝到硫磺的味道,我的舌头变成了火焰
I melt my lips so my words become mute 我融化我的嘴唇,让我的话变成哑巴
From within I burn myself to ashes 从内心深处,我将自己烧成灰烬
I leave it all as a story untold 我把这一切留作一个不为人知的故事
I run from self - comforting lies 我逃避自我安慰的谎言
I run from self - deceiving truths 我逃避自欺欺人的真相
Silence is waiting for me 沉默在等待着我
Counting down to our reunion 倒计时我们的重逢
This gaping void 这个巨大的空白
Always distant. Forever near 永远遥远,永远近在咫尺
Seductive void 诱人的虚无
Never to be known 永远不会被人知道
We shall always roll our stones 我们将永远滚动我们的石头
Up the hill 上山
And each time we shall fail 每一次我们都会失败
Until there is no more to roll 直到无法滚动
No top to be reached 没有达到顶峰
And no us to try 而我们没有去尝试
For no question shall be answered 因为没有问题可以回答
No sin forgiven 罪不可赦
No deed remembered 没有记得的事情
And on the day 在那一天
Utter tranquility shall be given away 完全的宁静将被放弃
In all its horrifying glory 在所有可怕的荣耀中
No wisdom but confusion 没有智慧,只有困惑
Born of this great disclosure 诞生于这个伟大的大揭露
No wisdom but confusion 没有智慧,只有困惑
Near death revelations 濒死启示录
Attracted by the blinding light 被炫目的光线所吸引
Like moths we fly towards the fiery end 像飞蛾一样,我们飞向火焰的尽头
With hope to conquer the skies 带着征服天空的希望
We throw ourselves into the void again 我们再次把自己投入到虚无之中
关于我们