注册会员,获得无损资源下载地址,享受高品质音乐。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
因特拉肯的酒店露台上,一杯whisky,
最终选择放的是这张2003年的一张特殊新民谣出品,
CD版本17个新民谣团,每个团一首作品,
都是翻唱了这首诗呼唤群狼。把LP版本压出来,
比CD版,多了一个团的加歌。
Wir rufen Deine Wölfe
我们呼唤狼群
Friedrich Hielscher (1979)
弗里德里希·希尔斯彻(1979)
Wir rufen Deine Wölfe
我们呼唤狼群
und rufen Deinen Speer,
同时呼唤长矛
wir rufen alle Zwölfe
呼唤十二勇士
vom Himmel zu uns her.
来到我们身畔
Wir rufen Dich vor Allen.
我们召唤着你
Nun kommt die wilde Jagd,
来此狂野狩猎
nun laßt das Horn erschallen,
现在吹响号角
um keinen Toten klagt.
莫为死者叹息
Der Feind ist schon verfallen,
敌人已经倒下
eh daß der Morgen tagt.
天空还未破晓
Das Wild hat keinen Namen,
猎物没有名姓
der Feind hat kein Gesicht,
敌人没有面容
das Aas hat keinen Samen,
尸体没有种子
gerecht ist das Gericht.
审判代表正义
Die Ernte ist vergangen,
收获已经过去
die Spreu ist täglich feil,
谷物日日售出
die Raben jetzt verlangen
群鸦正做要求
ihr angemessnes Teil,
彼等应得份额
die Jagd hat angefangen:
狩猎已经开始
nun hält uns, Herr, Dein Heil.
神请赐予庇佑
--来自百度网盘超级会员v4的分享
|
关于我们