最近看过此主题的会员

查看: 1725|回复: 1

[轉]中国收养代理机构狂怒于“儿童转手”报道

[复制链接]

7

主题

16

回帖

168

积分

乐坛新星

Rank: 2

积分
168

社区QQ达人

发表于 2013-9-26 16:51:56 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册会员,获得无损资源下载地址,享受高品质音乐。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
Nicole Eason sits in side her Tucson, Arizona home May 7, 2013. Eason has taken in more than a half-dozen children, many from failed international adoptions, during the past decade. Picture taken May 7, 2013. (REUTERS/Samantha Sais)
2013.5.7,妮可 伊森坐在她位于亚利桑那州图森市的家里。伊森收养了超过半打的孩子,很多来自不合格的跨国领养。照片摄于2013.5.7.(路透社/萨曼莎 塞伊斯)
15 hours ago
BEIJING (Reuters) - China's adoption agency said it was "very shocked and furious" about the findings in a Reuters report that exposed how U.S. parents use the Internet to abandon unwanted children they have adopted from abroad, including China.
路透社 北京—中国的领养中介说对路透社一篇揭露美国父母怎么使用互联网抛弃他们不想要的在包括中国在内的海外收养的孩子的报道感到“非常震惊和愤怒”。
A five-part Reuters investigation published this month found parents used message boards and forums on Yahoo and Facebook to send their unwanted children to virtual strangers with little or no government scrutiny, sometimes illegally.
本月发行的五版路透社调查发现父母利用留言板和雅虎论坛还有脸书,把他们不想要的孩子随意送给虚拟的陌生人,没有或很少经过政府的身份核查,有时甚至是非法的。
"As to the report that refers to American families who are using the Internet to relocate children they have adopted and aren't willing to continue raising, we are very shocked and furious," the state-backed China Centre for Children's Welfare and Adoption said in a faxed statement to Reuters late on Tuesday. The center was responding to a query from Reuters.
有政府背景的中国儿童福利和领养中心接到路透社的咨询后,于周二晚些时候给路透社发出了传真回复称:“对于美国家庭利用网络转手他们收养但不想继续抚养的儿童,我们非常震惊并极度愤怒。”
"This is an irresponsible act."
“这是一种不负责任的举动。”
The Chinese adoption center, commissioned by the government to govern overseas adoptions, said it "attaches great importance" to the Reuters report.
被中国政府委托管理海外领养的中国收养中心说“极度重视”路透社的报道。
"As for the cases involving the adopted children from China, we are actively investigating and verifying and are awaiting a further understanding of the situation," the center said.
“关于涉及到从中国收养的儿童,我们正积极调查和确认,正在等待进一步的了解情况,”中心说。
The adoption agency said it is concerned about the lack of U.S. government regulation that was revealed in the series and will arrange to hold discussions with "relevant agencies" in the United States.
收养代理机构说他们关注在此事件中美国政府管理的缺失,将安排与美国“相关机构”商讨此事。
The adoption agency said it requires families who have adopted Chinese children to provide feedback six times in the first five years of adoption. It now plans to demand feedback until the child turns 18.
收养代理机构说领养中国儿童的家庭需要在最初的五年内反馈6次孩子的情况。从现在开始他们需要一直反馈直到孩子18岁.
In the series called "The Child Exchange" Reuters analyzed 5,029 posts from a five-year period on a Yahoo message board. On average, a child was advertised on the site once a week in a practice called "re-homing". Most of the children ranged in age from 6 to 14 and had been adopted from countries such as Russia and China, Ethiopia and Ukraine.
在路透社的系列报道”儿童转手”中,分析了五年中一个雅虎留言板上的5029个帖子。一般来说,一个孩子在网上一周登一次广告在实践中称为“转手”。大多数这些孩子的年龄在6-14岁,是从俄罗斯、中国、埃塞尔比亚、乌克兰等国收养。
(Read "The Child Exchange" series here http://www.reuters.com/investigates/adoption/#article/part1 )
(“儿童转手”系列阅读地址http://www.reuters.com/investigates/adoption/#article/part1 )


<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
[url=]╃注|╃注|╃注| ╃注[/url]
<P>&nbsp;</P>
[url=]百╃家╃乐[/url]
<P>&nbsp;</P>




WAV无损音乐 我喜欢
菲律宾军队和激进分子继续激战,死亡人数上升

0

主题

113

回帖

227

积分

乐坛新星

Rank: 2

积分
227

社区QQ达人

发表于 2015-7-20 08:35:57 | 显示全部楼层
美国人大概都喜欢收养外国人的小孩,巧取的典范,不得不说是一种。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表